Most of the documents we translate contain confidential material.
As a result, we cannot post much of the work we have done, but we would like to present a few that we received permission to post.
Product catalog
(English original –> Japanese translation –> Editing)
Ecosystem Informatics Inc. / Air quality management system
Catalog cover

We translated a product catalog and explanatory poster from English to Japanese for a Canadian company.
This was not simply a translation. The translated text was later revised to better suit the Japanese market.
After this, the text was adjusted to fit neatly within the catalog layout and edited to make it easier to understand and read.
- Client: Ecosystem Informatics Inc. (Canada)
- Japanese translation: Saeko
- Copywriting/editing: Ve-aira-Lai Research Institute.
- Layout editing and correction: Saeko
English-language publication
(Japanese original –> English translation –> Proofreading)
Manga(XENON REBOOT)
Cover

Excerpt

This manga was translated from Japanese to English for a Japanese manga artist.
The original document was a text file, and a bilingual file was delivered to the client. (Some English text in the original manga was excluded from review by request.)
Terminology was selected after researching the background, history, and other elements in the story.
Furthermore, the translations of sounds unique to Japanese manga were chosen after checking other manga that had been translated to English.
This manga can be purchased from the link below.
- Client: Masaki Himuro
- Translation: Saeko
- English proofreading: Greg
Contact us
Please feel free to ask us about documents you want translated.